Москва и Московская область
+ Добавить
Компанию, объявление, отзыв...

Пресс-релизы компании 'ЛэнАрк, переводческая компания'

Специалисты компании «ЛэнАрк» ответили на ряд вопросов тематики «будущего переводов» в сообществе i-future. Как изменится будущее переводческой деятельности? Что движет переводчиками-добровольцами? Сможет ли когда-нибудь компьютер переводить стихи? Почему лингвистика всё теснее сближается с программированием? И почему всё-таки «живой» перевод лучше машинного? I-future — сообщество компании Inte......
28.06.2011
Переводческая компания «ЛэнАрк» выполнила очередной перевод для ежемесячной рубрики издания «Бизнес журнал». Новый материал называется «5 способов создания большей ценности», это советы известного автора маркетинговой концепции для малого бизнеса Джона Янтша. Янтша называют «самым практикующим экспертом по малому бизнесу в мире». В одном из своих недавних постов он рассуждает о такой движущей с......
20.05.2011
Регион Валлония участвует в переговорах с производителем российских спортивных автомобилей «Маруся» о возможности размещения сборочного центра автомобилей на своей территории в сотрудничестве с местными подрядчиками, такими как Льежский университет. Министр экономики Валлонии Жан-Клод Марку встретился в понедельник в Москве с руководящим составом компании, которая с момента своего создания в 20......
26.04.2011
Марина Фатеечева (переводчик компании "ЛэнАрк") выполнила устный перевод для компании "ВайнДом" в городе Туле. "ВайнДом" – известный импортер и дистрибьютор элитных вин. В течение двух дней Марина оказывала переводческую поддержку Джулиану Форварду (генеральный директор по продажам "Wirra Wirra" – всемирно известной марки винной продукции из Австралии), который на тульской земле проводил презе......
21.04.2011
В конце февраля переводческая компания «ЛэнАрк» провела первое семинарское занятие для студентов 4 курса факультет отделения французского языка Тульского государственного университета. Всего до конца мая будет организовано 4 семинара для старшекурсников, в ходе которых будущие специалисты узнают, как строятся современные переводческие процессы, что такое «система памяти перевода» и зачем переводчи......
23.03.2011