выбор региона
+ Добавить
Компанию, объявление, отзыв...
ГОСТы по строительству и ремонту

ГОСТ Р 53423-2009 Туристские услуги. Гостиницы и другие средства размещения туристов. Термины и определения

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО
ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

87872.jpg

НАЦИОНАЛЬНЫЙ
СТАНДАРТ
РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ

ГОСТ Р
53423-
2009
(ИСО 18513:2003)

Туристские услуги

ГОСТИНИЦЫ И ДРУГИЕ СРЕДСТВА РАЗМЕЩЕНИЯ ТУРИСТОВ

Термины и определения

ISO 18513:2003
Tourism services - Hotels and other types of tourism
accommodation – Terminology
(MOD)

87873.jpg

Москва

Стандартинформ

2010

молодежная гостиница; хостел: Предприятие, предоставляющее услуги размещения и питания, управление которым осуществляется некоммерческой организацией; проживание - в многоместных номерах, питание - с ограниченным выбором блюд и/или наличие оборудования для самостоятельного приготовления пищи; предоставление дополнительных услуг, включая развлекательные и образовательные программы.

de

Jugendherberge

en

youth hostel

fr

auberge dejeunesse

Примечание 1 - Термин «молодежный хостел» в некоторых странах является защищенной торговой маркой предприятий, принадлежащих ассоциациям, которые являются членами Международной Федерации Молодежных Хостелов (IYHF).

 

 

Примечание 2 - Молодежные хостелы обычно предлагают размещение в многоместных комнатах и иногда предоставляют двухместные или семейные номера членам Национальной Ассоциации (либо отдельным лицам, либо группе лиц от организаций-членов), которая признается Международной Федерацией Молодежных Хостелов, или тем, кто купил членство в молодежном хостеле, входящем в Международную сеть Молодежных хостелов.

 

 

Примечание 3 - Развлекательные и образовательные программы предназначаются, в основном, для молодежи.

 

 

2.2.9 база отдыха (туристская база); центр отдыха; туристская деревня (деревня отдыха): Предприятие, предлагающее размещение, а также возможности и соответствующее оборудование для занятия спортом и развлечений, рестораны и магазины.

de

Ferienanlage

Ferienzentrum

Feriendorf

en

holiday camp

holiday centre

holiday village

fr

camp de vacances

centre de vacances

village de vacances

Примечание - В основном, размещение предлагается в шале, бунгало или в автодоме.

 

 

2.2.10 кемпинг: Ограниченная территория с санитарными объектами, на которой располагаются шале, бунгало, палатки, автофургоны, автоприцепы, передвижные автодома, а также оборудованные площадки для размещения палаток, автофургонов и пр.

de

Campingplatz Wohnwagenpark

en

camping site

caravan park

fr

terrain de camping

village de caravanes

Примечание 1 - В кемпинге к услугам проживающих могут быть рестораны, магазины, спортивные и развлекательные сооружения, однако вышеперечисленные услуги не являются обязательными.

 

 

Примечание 2 - Отличие базы отдыха от кемпинга заключается в том, что в кемпинге имеются оборудованные площадки, на которых можно установить палатку, автофургон, автоприцеп, автодом туриста, приехавшего на собственном транспортном средстве и не желающего пользоваться услугами средства размещения.

 

 

2.2.11 мотель: Гостиница с автостоянкой, предоставляющая услуги для размещения автомобилистов.

de

Motel

en

motel

fr

-

2.2.12 курортный отель: Средство размещения, расположенное на спа курорте и оказывающее на собственной базе в качестве дополнительных услуги оздоровительного характера с использованием природных факторов (например морской или минеральной воды), в том числе для предоставления на их основе процедур.

de

Kurhotel

en

spa hotel

fr

hôtel thermal

Примечание 1 - Также см. 4.2.6.

 

 

Примечание 2 - Процедуры оздоровительного характера могут оказываться в отдельно стоящем здании.

 

 

2.2.13 сельские гостевые комнаты: Частный дом в сельской местности, предоставляющий услуги размещения.

de

-

en

-

fr

chambre d'hôte rurale

2.2.14 ферм хауз: Проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства.

de

Bauernhof

en

farm house

fr

logement à la ferme

Примечание - Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Обычно этот тип размещения пользуется спросом у туристов, проявляющих интерес к жизни, быту и работе людей, проживающих в сельской местности, и желающих познать это на собственном опыте.

 

 

2.2.15 постоялый двор: Проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства, предоставляющем размещение и питание.

de

-

en

-

fr

fermeauberge

Примечание 1 - Питание - на основе блюд, приготовляемых, в основном, из производимых в хозяйстве продуктов.

 

 

Примечание 2 - В отличие от 2.2.14, в постоялом дворе предоставляется не только проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства, но и питание на основе блюд, приготовленных из продуктов, производимых в данном хозяйстве.

 

 

2.2.16 горный приют: Изолированный дом, расположенный в горной местности.

de

Berghütte

en

mountain refuge

fr

refuge de montagne

Примечание - В горном приюте должны быть условия для размещения группы туристов.

 

 

2.2.17 шале, бунгало: Отдельно стоящие домики с кухонным оборудованием.

de

Chalet Bungalow

en

chalet bungalow

fr

chalet bungalow

2.2.18 сюит отель: Гостиница, номерной фонд которой состоит из номеров высшей категории.

de

All-Suite-Hotel

en

all-suite hotel

fr

hôtel en suites

Примечание - Номера высшей категории: «сюит», «джуниор сюит», «люкс», «апартамент», «студия».

 

 

2.2.19 бордингхауз: Гостиница с длительным сроком проживания, расположенная в черте города.

de

Boardinghouse

en

-

fr

-

Примечание - Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Такие гостиницы предназначены для лиц, приезжающих в длительные командировки.

 

 

2.2.20 прогулочный корабль: Плавучее средство, предназначенное для круизов по рекам и каналам, предлагающее услуги размещения и кухонное оборудование.

de

Kabinenkreuzer

en

canal barge

fr

péniche, coche de plaisance

Примечание - Прогулочные корабли часто используются для организации корпоративных мероприятий.

 

 

2.2.21 автодом: Автотранспортное средство со спальным/спальными местом/местами и кухонным оборудованием.

de

Wohnmobil

en

motor home

fr

autocaravane

2.2.22 жилой фургон-автоприцеп: Передвижное жилье на автоприцепе.

de

Caravan

en

caravan

fr

caravane

Примечание - В отличие от автодома, являющегося транспортным средством, жилой фургон-автоприцеп предполагает наличие автотранспортного средства, к которому прицепляется жилой фургон.

 

 

2.2.23 дом-фургон, передвижной дом на колесах, стационарный фургон: Жилой дом-автоприцеп со спальным/спальными местом/местами и кухонным оборудованием, стационарно установленный в определенном месте. Дом-фургон можно передвигать.

de

Ferienreisemobil

Ferienwohnwagen

feststehender

Wohnwagen

Mobiles Zuhause

 

en

caravan holiday home

holiday caravan

static caravan

mobile home

 

fr

caravane résidentieile

caravane de vacances

caravane stationnaire

résidence mobile

Примечание 1 - Обычно, находясь на территории кемпинга, дом-фургон предназначается для сдачи в аренду на отпускной период либо для продажи в собственность в качестве вторичного жилья (дачи).

Примечание 2 - В отличие от автодома - это автоприцеп, но не прицепленный к автотранспортному средству, а стационарно установленный на территории кемпинга.

 

 

2.2.24 складной автоприцеп: Автоприцеп со спальным местом/местами и кухонным оборудованием, демонтируемый и складывающийся для облегчения транспортирования транспортным средством.

de

Zusammenklappbarer Caravan

en

folding caravan

fr

caravane pliante

2.2.25 палатка: Тканевое укрытие, разбираемое и складывающееся для удобства транспортирования.

de

Zelt

en

tent

fr

tente

2.2.26 туристский фургон: Фургон со спальным/спальными местом/местами и кухонным оборудованием, прицепляемый к транспортному средству.

de

Wohnwagen Touring Caravan

en

tourer

touring caravan

fr

caravane de tourisme

Примечание - В отличие от жилого фургона-автоприцепа (2.2.22) туристский фургон предполагает обязательное наличие спальных мест и кухонного оборудования.

 

 

2.2.27 навес автоприцепа: Навес, установленный на автоприцепе транспортного средства.

de

Anhänger-Zelt

en

trailer tent

fr

tente remorque

2.2.28 детский оздоровительный лагерь: Предприятие, предоставляющее размещение для детей, приезжающих для отдыха и оздоровления.

de

Kindererholungsheim

en

-

fr

maison d'enfants

2.3 Типы номеров

 

 

2.3.1 одноместный номер: Номер со спальным местом для одного человека.

de

Einzelzimmer

en

single room

fr

chambre individuelle

2.3.2 двухместный номер «дабл»: Номер, в котором возможно размещение двух человек на одной двуспальной кровати либо на двух односпальных кроватях, сдвинутых вместе.

de

Doppelzimmer

en

double room

fr

chambre double

Примечание - Двухместный номер «дабл» может быть использован для размещения одного человека или супружеской пары.

 

 

2.3.3 двухместный номер «твин»: Номер, в котором возможно размещение двух человек на двух отдельно стоящих кроватях.

de

Zweibettzimmer

en

twin room

fr

chambre à deux lits

Примечание - Двухместный номер «твин» может быть использован для размещения двух человек, входящих в состав одной группы, либо для размещения супружеской пары.

 

 

2.3.4 многоместный номер: Номер со спальными местами на трех и более человек.

de

Mehrbettzimmer

en

multiple bedded room

fr

chambre a plusieurs lits

Примечание - Многоместный номер может быть использован для размещения трех и более человек, входящих в состав одной группы.

 

 

2.3.5 семейный номер: Номер, в котором возможно размещение трех и более человек.

de

Familienzimmer

en

family room

fr

chambre familiale

Примечание 1 - Семейный номер предназначен для размещения не менее двух взрослых человек.

 

 

Примечание 2 - Семейный номер может быть использован для размещения семьи, состоящей из родителей с детьми, либо детей с двумя сопровождающими взрослыми (няней, бабушкой, дедушкой, воспитателем и пр.).

 

 

2.3.6 дормитори: Многоместный номер с числом кроватей по числу проживающих, которые необязательно относятся к одной определенной группе.

de

Schlafsaal

en

dormitory

fr

dortoir

Примечание - Термина на русском языке, соответствующего приведенному толкованию, нет. Такой многоместный номер в отличие от термина, приведенного в 2.3.4, может быть использован для размещения трех и более человек, не входящих в состав одной группы. Такие номера обычно бывают в общежитиях.

 

 

2.3.7 джуниор сюит: Номер, имеющий помимо спального места дополнительную площадь для отдыха/работы.

de

Junior Suite

en

junior suite

fr

chambre-salon

Примечание - К этой категории относятся однокомнатные номера, рассчитанные для проживания одного/двух человек, с планировкой, позволяющей использовать часть помещения в качестве гостиной/столовой/кабинета.

 

 

2.3.8 сюит: Номер, состоящий из нескольких смежно-раздельных жилых комнат со спальным/спальными местом/местами и отдельным/отдельными помещением/помещениями для отдыха и/или работы.

de

Suite

en

suite

fr

suite

Примечание - К этой категории относятся номера, состоящие из трех и более жилых комнат (гостиной/столовой/кабинета и спальни) и имеющие дополнительный гостевой туалет.

 

 

2.3.9 апартамент: Номер, состоящий из нескольких жилых комнат со спальным/спальными местом/местами и отдельным, предназначенным для отдыха, помещением с кухонным уголком.

de

Apartment

en

apartment

fr

appartement

Примечание - К этой категории относятся номера, состоящие из двух и более жилых комнат (гостиной/столовой и спальни), имеющие кухонное оборудование.

 

 

2.3.10 студия: Номер, состоящий из одной комнаты с кухонным уголком.

de

Studio

en

studio

fr